원고작성원칙
•학회규정•원고작성원칙
원고작성원칙
2007년 7월 1일 제정
원고 작성 원칙
Ⅰ. 본문
- 1. 한글을 원칙으로 하되, 고유명사나 전문용어는 처음 나올 때에만 ( ) 안에 원어를 병기한다.
- 2. 기호
- (1) “ ” : 인용
예) 그는 “진리를 설명해야 한다”고 주장한다.
- (2) ‘ ’ : 강조 또는 재인용
예) “르네상스와 ‘시민적 휴머니즘’” ; ‘프랑스 사노당(FTSF)’
- (3) 『 』: 문헌, 저서, 신문 등
예) 홍길동, 『서양문화사』
- (4) 「 」: 논문
예) 홍길동, 「그리스 노예제의 형성」
- (5) • : 동일 사항의 나열
예) 정치 • 사회 • 경제 • 문화에 걸쳐
- (6) 진한 글씨 : 인용문 등에서의 강조
예) 인간은 만물의 척도이다.
- 3. 외국어는 불가피한 경우를 제외하고는 번역하는 것을 원칙으로 한다.
Ⅱ. 주(註)
- 1. 인용서적이 편서일 경우 편자의 이름 끝에 ‘편(編)’ 또는 ed.을 기입한다.
- 예1) 홍길동 편, 『로마사강의』(길동출판사, 1992), p. 12.
- 예2) 홍길동, 「그리스인의 역사서술」, 허균 편, 『서양고대사 강의』(길동출판사, 1996), p. 12.
- 예3) R. Cameron, ed., A Concise Economic History Of The World: From Paleolithic Times To The Present (New York, 1993), p. 12.
- 예4) S. James, “Ghost Train: The (Almost) Invisible Dependants of the Roman Garrison at Dura-Europos, Syria,” T. Ivleva and M. Driessen, eds., Embracing the Provinces: Society and Material Culture of the Roman Frontier Regions (Oxford, 2018), pp. 37-48.
- 예5) P. A. Brunt, "The Army and the Land in the Roman Revolution," The Journal of Roman Studies 52 (1962), pp. 69-86.
- 2. 동아시아어로 된 논문은 「 」 안에, 단행본은 『 』 안에 제목을 넣는다.
- 예) 홍길동, 「고대노예제 연구」, 『서양고전학연구』 4집 (1996), p. 12.
- 홍길동, 『프랑스근대사 연구』(길동출판사, 1998), p. 12.
- 3. 서양어로 된 논문은 “ ”안에 제목을 써넣고, 단행본의 제목은 이탤릭체로 한다.
- (1) 단행본의 경우 : 이름 성, 책명(이탤릭체) (출판지명, 연도), p. xx.
- 예1) J. Mansbridge, Graphic History Of Architecture (New York, 1967), p. 9.
- 예2) C. Wirszubski, Libertas as a Political Idea at Rome during the Late Republic and Early Principate (Cambridge, 1950), pp. 6-11.
- (2) 정기 간행물의 경우 : 이름 성, “논문제목,” 잡지명(이탤릭체), 권수 (연도), p. xx.
- 예1) J. H. Oliver, “Roman Emperors and Athens,” Historia 30 (1981), p. 412.
- 예2) P. A. Brunt, “Princeps and Equites,” JRS 73 (1983), pp. 42-43.
- 4. 동일 저자의 책이나 논문이 두 번 이상 인용될 경우
- (1) 바로 앞의 것인 경우
- 동아시아어의 경우 : ‘같은 책’ 또는 ‘같은 논문’
- 예) 홍길동, 『서양문화사』 (길동출판사, 1998), p. 13.
- - 홍길동, 같은 책, p. 25.
- 서양어의 경우 : Ibid. 로 표시한다.
- 예) R. Syme, The Roman Revolution (Oxford, 1938), p. 120.
- - Ibid., p. 121.
- (2) 바로 앞의 것이 아닌 경우 : op. cit., loc. cit., 혹은 ‘앞의 책’, ‘전게서’, ‘상게서’라는 표현을 쓰지 않는다. 그 대신 저자와 책명을 쉽게 알아볼 수 있도록 줄여서 표기한다.
- 예) 홍길동, 『서양의 지적 전통』(길동출판사, 1998), p. 13.
- - 홍길동, 『지적 전통』, p. 15.
- 예) R. Syme, The Roman Revolution (Oxford, 1938), p. 120.
- - Syme, Revolution, p. 121.
- 5. 번역서의 경우, 원저자와 책명을 밝힌 뒤, 역자, 역서, 출판사항을 밝힌다.
- 예) P. A. Brunt, Social Conflicts in the Roman Republic (Oxford, 1971), 허승일 역,『로마사회사』(탐구당, 1979).
- 6. 학위논문의 경우, 저자, 논문명, 학위수여 대학과 연도를 밝힌다.
- 예1) 홍길동, 『클라우디우스 황제 치세(41~54) 속주 통치와 ‘로마의 평화’(PAX ROMANA)』 (서울대학교 박사학위 논문, 2024).
- 예2) K. Ban, Winning ‘Hearts and Minds’?: The Roman Army in the Eastern Provinces under the Principate (27BCE-284CE) (King’s College London PhD Thesis, 2016).
- 7. 그 밖의 사항은 원칙적으로 『서양고대사연구』의 관례를 따른다.
- 8. 외국 학자의 원고는 본 학회의 원고 작성 원칙과 다르게 작성되었더라도 예외로 인정한다.
Ⅲ. 초록과 참고문헌
- 1. 초록(Abstract) 및 키워드
- (1) 한글 논문의 초록은 제목을 포함, 영어로 작성하며, 외국어 논문에는 한글초록이 오는 것을 원칙으로 하고, 각각의 경우 국문초록 및 영문초록을 첨부한다.
- (2) 초록 끝에는 주제어가 온다. 영어 • 한글 주제어는 각 5개로 한다.
- 2. 참고문헌
- (1) 참고문헌의 작성은 1차 사료, 한글, 영어, 기타외국어, 인터넷 사이트 순으로 한다.
- (2) 문헌의 순서는 한글은 저자 성(family name)을 기준으로 가, 나, 다 순으로 영문(외국어)은 A, B, C 순으로 한다.
- 예1) 김철수, 『고대근동역사』 (기독교문서선교회, 2014).
홍길동, 「트로이 전쟁과 바다의 민족들」, 『서양고대사연구』 60집 (2013), pp. 107-143.
- 예2) Beckman, G., Hittite Diplomatic Texts (Atlanta, 1999).
Greengus, S., “Old Bbylonian Marriage Ceremonies and Rites,” Journal of Cuneiform Texts (Oxford, 2003), pp. 55-72.
- 예3) Pausanias Project, “Attika,” (2010) https://pausanias-footsteps.nl (검색일자: 2024년 4월 15일).
- (3) 그 밖의 작성원칙은 ‘『서양고대사연구』 원고작성원칙’을 따른다.
- 3. 본 작성원칙에 명시되지 않은 사항은 관례에 따른다.
IV. 서평
- 1. 서평은 별도의 제목을 포함하여 다음과 같은 형식으로 서지사항을 원고 맨 앞에 명기한다.
- 예1) 내 책을 말하다
홍길동, 『엘레우시스 미스테리아, 고대 그리스 비밀 종교의식』 (씨아이알 출판사, 2024), 123쪽.
- 예2) 패배를 바라보는 새로운 시각
J. H. Clark, Triumph in Defeat: Military Loss and the Roman Republic (Oxford, 2014), 240pp.
